Mate Manus: Lesz ma délután egy esemény. Az a neve: Mate és Medialuna. Mi az a Medialuna?
David Espinoza: Ez majdnem egy croissant. Nem szeretem azt mondani, hogy croissant, csak néha így könnyebb elmagyarázni. Szóval ez nem croissant, mivel igazi argentin és buenos airesi, tehát úgy hívjuk: Medialuna.
MM: Milyen az átlagos Medialuna? Sós, édes?
D: A Medialunat lehet édesen és sósan is elkészíteni. A világon létezik a sajt-sonkás verzió, a csokis, de természetesen meg lehet tölteni dulce de lechevel (a dél-amerikaiak édes tejkaramellás krémével – a szerk.) is.
MM: Milyen Medialunát ajánlanál a Matéhoz?
D: Először is a Matét keserűen készítsd (az argentinok kb. 30-40%-a szokott cukrot vagy mézet rakni bele – a szerk.) és a Medialunat pedig édesen. Alapból egy különbség a Medialuna és a Croissant között, hogy az argentin süti alapból édesebb, mivel rajta van egy kis cukorszirup és a tésztája is kicsit édesebb. A keserű Mate és az édes Medialuna tökéletesek együtt.
MM: Honnan ered a Medialuna neve?
D: Amikor a törökök el akarták foglalni Bécset egy föld alatt támadós stratégiával, akkor a bécsi pékek, mivel korán keltek észrevették ezt. Mondták a pékek Lipótnak az akkori uralkodónak: „Ezek biztos nem lengyelek, se németek.” Ezért a pékeknek köszönhetően vissza tudták verni a támadást.
MM: Mi történt ezután?
D: Lipót kiadatott egy rendeletet, hogy a pékek is viselhetnek kardot. A pékek elkezdték készíteni az „Halbmond”-nak (magyul Félhold – a szerk.) nevezett péksüteményt. A névben benne volt az alakja amit a török zászlóban lévő félhold ihletett.
MM: Viccet csináltak a törökökből, hogy megeszik a szimbólumokat.
D: Igen, és ennek van egy átvitt értelme is. Létezik egy spanyol mondás „Pan Comido”, ami azt jelenti, hogy nagyon könnyű volt „mint a kenyeret enni”.
MM: Nagyon vágod ezt a történetet.
D: Beszéltem most a pékünkkel és ő nagyon ismeri a történelmet. J De nekem is nagyon jó történelem tanár volt.
D: A másik nagyon érdekes kérdés, tudod hogy miért hívják a spanyol péksüteményeket összefoglalóan „Faktúrának?”
MM: Igen, igen, erről én is hallottam. Valami olyasmit tudok, hogy buenos-airesi pékek elkezdték „faktúrának” vagyis „számlának” nevezni a süteményeiket, mert elegük lett, hogy a vendégek nem fizetnek. Ezért amikor kiviszik a péksüteményt, annyit mondanak: „Tessék itt egy számla. Jó étvágyat!”
MM: Na de visszatérve a Mate + Medialuna eseményre. Milyen a ti Medialunatok az Empanada Storyban?
D: Szerettük volna egy autentikus, natúr Medialunat, próbáljunk meg Matéval. Mivel te vagy itt a Mates srác, aki Budapesten tolja a Matét és múltkor amikor ittunk, képzeld elkezdtem még többet matézni.
MM: Ekkora hatással voltam rád??
D: Te egy sámán vagy! Viccen kívül… nagyon profin csináltad meg a Matét (Pl. hogy megmérted a víz hőmérsékletét meg minden), ez bizonyára hatott rám.
MM: Az jutott eszembe, hogy a Medialunahoz jól menne még a Mate Con Leche vagyis a Mate tejjel.
D: IGEEEN. Csináljunk most rögtön egy Mate Cocidot egy csészébe (Filteres zacskós Matet) és rakjunk bele egy kis tejet!
MM: Folytassuk a beszélgetést az esemény után.
D: Rendben.
Megvolt a Mate + Medialuna kóstoló.. 2 órával később.. üres Mate tökök.. és Medialuna morzsák az asztalokon…
MM: Voltak buenos airesi argentínok, magyarok és a világ más tájáról is jöttek. Mit mondtak neked a Medialunáról?
DD A buenos airesiek mondták, hogy tartsuk meg a péket. Nagyon elfogadták, amit csináltunk. J
MM: Eléggé csodálkoztak, amikor megtudták, hogy egy magyar srác készíti nekik a Matét. Groteszk érzés lehetett.
MM: Amúgy én arra vágyom, hogy ezt a Medialunat dulce de lechevel kóstoljam.
D: Már most sok minden van a fejemben, hogy miket lehetne még csinálni. Mindenképpen meg kell ismételnünk ezt a Mate + Medialuna bulit. Nagyon gyorsan telt az idő.
MM: Hát igen, nehéz volt tartani a tempót, te már az esemény vége felé hoztad ki csészékben a Mate Cocidokat, a filteres Yerba Matekat, hogy mindenki tudjon valamilyen formában Matét inni.
D: Kóstolás nélkül senki nem fogja a Matét megszeretni.
MM: Mindenesetre jók ezek az argentin péksütemények. Jó buli volt.
D: Igen... és azt el is felejtettem mondani, hogy minden tradicionális sütemény úgy lett néhány évszázada elnevezve, hogy a pék ki tudja fejezni ellenállását a papsággal, a hadsereggel vagy az állam szemben [pl.: bolas de fraile (Szerzetes tojása), apáca sóhaja (suspiro de monja), pici ágyúk (cañoncitos), őr (vigilante)]
MM: Na legközelebb mást is süssetek! Felcsigáztál. J
D: Hívunk máskor is Mate Manus!